DRT-o1: Traduzione Ottimizzata con Profonda Ragionamento tramite Lunga Catena di Pensiero

DRT-o1: Optimized Deep Reasoning Translation via Long Chain-of-Thought

December 23, 2024
Autori: Jiaan Wang, Fandong Meng, Yunlong Liang, Jie Zhou
cs.AI

Abstract

Di recente, modelli simili a O1 sono emersi come esempi rappresentativi, dimostrando l'efficacia di lunghe catene di pensiero (CoT) in compiti di ragionamento come quelli matematici e di codifica. In questo articolo, presentiamo DRT-o1, un tentativo di portare il successo del lungo CoT alla traduzione automatica neurale (MT). In particolare, considerando i libri di letteratura che potrebbero contenere similitudini e metafore, tradurre questi testi in una lingua di destinazione è molto difficile in pratica a causa delle differenze culturali. In tali casi, la traduzione letterale spesso non riesce a trasmettere efficacemente il significato inteso. Anche per traduttori umani professionisti, è necessario dedicare notevole attenzione a preservare la semantica durante l'intero processo di traduzione. Per simulare la capacità di lungo pensiero dei LLMs nella MT, prima estraiamo frasi contenenti similitudini o metafore da libri di letteratura esistenti, e poi sviluppiamo un framework multi-agente per tradurre queste frasi tramite lungo pensiero. Nel framework multi-agente, un traduttore viene utilizzato per tradurre in modo iterativo la frase di origine sotto suggerimenti forniti da un consulente. Per garantire l'efficacia dei lunghi pensieri, viene impiegato anche un valutatore per giudicare se la traduzione nel round corrente è migliore della precedente o meno. In questo modo, raccogliamo decine di migliaia di dati di MT a lungo pensiero, che vengono utilizzati per addestrare il nostro DRT-o1. I risultati sperimentali sulla traduzione letteraria dimostrano l'efficacia del DRT-o1. Utilizzando Qwen2.5-7B e Qwen2.5-14B come supporti, il miglioramento apportato da DRT-o1 raggiunge un BLEU di 7.33~8.26 e un CometScore di 1.66~3.36. Inoltre, DRT-o1-7B può superare QwQ-32B-Preview di 7.82 punti BLEU e 1.46 CometScore, dimostrandone l'efficacia. Il progetto è disponibile su https://github.com/krystalan/DRT-o1.
English
Recently, O1-like models have emerged as representative examples, illustrating the effectiveness of long chain-of-thought (CoT) in reasoning tasks such as math and coding tasks. In this paper, we introduce DRT-o1, an attempt to bring the success of long CoT to neural machine translation (MT). Specifically, in view of the literature books that might involve similes and metaphors, translating these texts to a target language is very difficult in practice due to cultural differences. In such cases, literal translation often fails to convey the intended meaning effectively. Even for professional human translators, considerable thought must be given to preserving semantics throughout the translation process. To simulate LLMs' long thought ability in MT, we first mine sentences containing similes or metaphors from existing literature books, and then develop a multi-agent framework to translate these sentences via long thought. In the multi-agent framework, a translator is used to iteratively translate the source sentence under the suggestions provided by an advisor. To ensure the effectiveness of the long thoughts, an evaluator is also employed to judge whether the translation in the current round is better than the previous one or not. In this manner, we collect tens of thousands of long-thought MT data, which is used to train our DRT-o1. The experimental results on literature translation demonstrate the effectiveness of the DRT-o1. Using Qwen2.5-7B and Qwen2.5-14B as the backbones, the improvement brought by DRT-o1 achieves 7.33~8.26 BLEU and 1.66~3.36 CometScore. Besides, DRT-o1-7B can outperform QwQ-32B-Preview by 7.82 BLEU and 1.46 CometScore, showing its effectiveness. The project is available at https://github.com/krystalan/DRT-o1

Summary

AI-Generated Summary

PDF214December 24, 2024